For the ones who have started using BPMA to manage the outline in Hyperion Planning, there are two options to create the dimensions. Either make the .ads file or populate the Interface tables with the relevant information.
Maintaining and developing an .ads file is rather cumbersome and updating the Master version takes considerably more time as compared to pulling the data from the Interface tables.
I find myself going to the Google Translate or Bing Translate service quite often when I stumble across foreign words. My browser of choice or should I say browsers of choice are Firefox and Chrome, both of which have addons for translation. However since I don’t use these services often enough to justify a permanent addon installed (and taking up resources) I thought I’d go the efficient yet convenient way of bookmarklets.
And in most cases, I usually end up saying ‘How hard could it be?’ so I basically decided to make my own. I know there might be others out there, but I never bothered searching for one and decided to make it myself. So here it is for any of you who might find this useful.
Google Translate by Shehzad (I wanted to be able to post the bookmarklet here, but wordpress won’t let me. I’ve hosted it on the marklets.com website so you can grab it from there)
I’ve been away from my blog for a very very very long time and it feels great to be back and writing again. I’ve been very busy with a lot of things and I suppose all of the things I’ve been doing will slowly make their way onto the blog.
For one, the Hyperion Planning – System 9: Installation Guide is now being made into an ePUB. It’s not going to be a flat old conversion from a PDF to ePUB but a genuinely made for ePUB eBook.
I’d love to see how I can place this book so that everyone can get them for their iPad, Kindle, Nook or the others. So please do leave any info in the comments!